1
00:00:28,320 --> 00:00:36,370
WHITE LILY

2
00:01:04,023 --> 00:01:06,192
Professor.

3
00:01:06,358 --> 00:01:08,444
Are you still drinking?

4
00:01:09,403 --> 00:01:12,865
-Haruka.
- Yes.

5
00:01:14,533 --> 00:01:17,328
The back, please.

6
00:01:17,495 --> 00:01:19,038
Yes !

7
00:01:48,526 --> 00:01:51,362
Thank you, you can continue.

8
00:01:55,116 --> 00:01:58,494
Today we have a party
sponsors, right?

9
00:01:58,661 --> 00:02:00,079
That's it.

10
00:02:00,246 --> 00:02:04,333
It's going to be boring,
but I have to go.

11
00:02:06,919 --> 00:02:10,965
It would be nice if you came
during class time from time to time.

12
00:02:11,132 --> 00:02:13,717
The students will be very happy.

13
00:02:15,052 --> 00:02:17,721
You can take care of it
all alone, right?

14
00:02:17,888 --> 00:02:19,974
They are amateurs.

15
00:02:21,892 --> 00:02:24,019
What time will you return?

16
00:02:24,186 --> 00:02:27,398
Late.
Don't wait for me.

17
00:02:28,232 --> 00:02:29,525
Yes.

18
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
Haruka.

19
00:02:49,003 --> 00:02:51,755
You're putting too much pressure on your right hand.

20
00:02:51,922 --> 00:02:54,175
Come a little closer.

21
00:02:55,509 --> 00:02:56,886
It's a bad habit.

22
00:02:58,220 --> 00:03:01,432
Sorry… Thank you!

23
00:03:04,727 --> 00:03:05,811
Bye !

24
00:03:07,354 --> 00:03:09,106
Take care of yourself !

25
00:03:49,480 --> 00:03:50,981
- Miss Suzuki.
- Yes.

26
00:03:51,148 --> 00:03:53,817
- Is the thickness suitable for you?
- Yes.

27
00:03:53,984 --> 00:03:56,487
Pay a little more attention
to general equilibrium.

28
00:03:56,654 --> 00:03:57,947
All right.

29
00:03:58,739 --> 00:04:00,532
-Haruka.
- Yes.

30
00:04:00,699 --> 00:04:02,493
Can you come and see?

31
00:04:05,120 --> 00:04:08,374
Miss Saito, you are forcing too much...

32
00:04:09,166 --> 00:04:11,418
Refine it gently.

33
00:04:14,213 --> 00:04:16,257
I'll show you.

34
00:04:18,050 --> 00:04:20,386
Well, like this...

35
00:04:23,597 --> 00:04:28,519
Ride it in a balanced manner,
you will have a satisfactory result.

36
00:04:29,103 --> 00:04:31,730
Oh, has it started yet?

37
00:04:31,897 --> 00:04:33,857
Oh, is it so late?

38
00:04:34,024 --> 00:04:35,859
The remote control!

39
00:04:37,444 --> 00:04:40,489
<i>More and more people
take up pottery.</i>

40
00:04:40,781 --> 00:04:42,157
It's true.

41
00:04:42,491 --> 00:04:43,867
<i>As they say among potters,</i>

42
00:04:44,034 --> 00:04:47,329
<i>"It takes 3 years to know how to pinch,
8 years to learn to model."</i>

43
00:04:47,496 --> 00:04:51,000
- Professor Tokiko is wonderful.
- Yes…

44
00:04:51,166 --> 00:04:56,338
<i>Many people say: "Pottery
is simpler than you think."</i>

45
00:04:56,880 --> 00:04:59,800
<i>These days, people
of all ages get involved,</i>

46
00:04:59,967 --> 00:05:02,553
<i>and young women
particularly appreciate it.</i>

47
00:05:02,720 --> 00:05:03,804
<i>I see.</i>

48
00:05:03,971 --> 00:05:05,514
<i>As Master Inui said,</i>

49
00:05:05,681 --> 00:05:09,601
<i>some come out of curiosity,
and then they become students.</i>

50
00:05:59,610 --> 00:06:04,156
Come on, let's take
one last drink.

51
00:06:10,454 --> 00:06:12,956
- Good evening.
- Finally home!

52
00:06:14,875 --> 00:06:18,962
It's Mr. Nojiri,
management consultant.

53
00:06:23,342 --> 00:06:25,427
What is this ?

54
00:06:25,594 --> 00:06:28,764
I thought you would like dinner.

55
00:06:28,931 --> 00:06:31,100
I told you I'd be back late.

56
00:06:31,809 --> 00:06:35,104
It implied that I could have
having had dinner before, right?

57
00:06:35,604 --> 00:06:37,523
Sorry…

58
00:06:37,689 --> 00:06:39,733
But it looks delicious.

59
00:06:39,983 --> 00:06:41,860
Help yourself if you're hungry.

60
00:06:48,700 --> 00:06:50,077
Tasty !

61
00:06:52,913 --> 00:06:54,623
Let's go.

62
00:07:00,671 --> 00:07:02,464
Come here.

63
00:09:14,304 --> 00:09:16,723
You don't need
to take me home.

64
00:09:16,890 --> 00:09:19,893
I just closed the door.

65
00:10:34,134 --> 00:10:38,263
The heating is not
quite strong today.

66
00:10:39,348 --> 00:10:42,476
Really…
Sorry to bother you.

67
00:10:45,979 --> 00:10:49,107
Yes, professor.

68
00:13:02,574 --> 00:13:03,784
Teacher ?

69
00:14:16,690 --> 00:14:18,859
The finger or the tongue?

70
00:14:19,776 --> 00:14:21,945
What do you prefer?

71
00:14:24,406 --> 00:14:27,534
It's up to you.

72
00:15:37,228 --> 00:15:39,189
Don't look at me!

73
00:16:06,007 --> 00:16:07,926
Teacher.

74
00:16:09,469 --> 00:16:11,221
Professor...

75
00:16:59,310 --> 00:17:02,856
What the… it’s good!

76
00:17:04,441 --> 00:17:05,984
So…

77
00:17:06,151 --> 00:17:07,777
Good night.

78
00:17:26,546 --> 00:17:27,797
Good morning.

79
00:17:27,964 --> 00:17:31,217
- Good morning.
- Coffee?

80
00:17:46,066 --> 00:17:47,859
Teacher.

81
00:17:48,276 --> 00:17:49,569
Yes ?

82
00:17:49,736 --> 00:17:52,822
You should drink less.

83
00:17:53,114 --> 00:17:55,366
I just want to drink.

84
00:17:55,533 --> 00:17:57,702
It's bad for your health.

85
00:17:59,621 --> 00:18:01,581
But it's so good!

86
00:19:39,012 --> 00:19:40,722
YOU…

87
00:19:42,056 --> 00:19:44,601
…are you interested in pottery?

88
00:19:44,767 --> 00:19:46,728
Oh, no.

89
00:19:49,898 --> 00:19:51,858
Do you want to learn?

90
00:19:52,108 --> 00:19:54,777
Let's not exaggerate anything.

91
00:19:54,944 --> 00:19:57,864
He will stay for a month.

92
00:19:59,365 --> 00:20:01,451
My name is Satoru Nikaido.

93
00:20:01,701 --> 00:20:03,661
Mr. Nikaido.

94
00:20:03,828 --> 00:20:07,790
Do you know him?
He is the son of Professor Nikaido.

95
00:20:08,791 --> 00:20:11,544
Satoru left his home

96
00:20:11,711 --> 00:20:14,130
because he didn't want
work with his father.

97
00:20:14,297 --> 00:20:16,549
You don't want to be
like him, right?

98
00:20:16,758 --> 00:20:18,843
What are you doing at the moment?

99
00:20:20,887 --> 00:20:24,766
Music with my friends,
nothing special.

100
00:20:26,184 --> 00:20:28,353
That reassures your father.

101
00:20:28,603 --> 00:20:30,063
Not really.

102
00:20:31,564 --> 00:20:33,149
Show me that...

103
00:20:39,572 --> 00:20:41,616
Very pretty!

104
00:20:42,033 --> 00:20:44,452
You have the fingers of a ceramist!

105
00:20:44,619 --> 00:20:47,038
- Fingers?
- Quite !

106
00:20:48,122 --> 00:20:50,792
Thin fingers are perfect.

107
00:20:51,876 --> 00:20:53,836
Like that.

108
00:20:57,799 --> 00:20:59,759
You can rinse your hands here.

109
00:20:59,926 --> 00:21:02,553
After the template,
you will put the clay in spare here…

110
00:21:02,720 --> 00:21:04,264
What size?

111
00:21:04,430 --> 00:21:06,140
Like that.

112
00:21:06,307 --> 00:21:09,310
- Save the clay for later…
- No.

113
00:21:09,477 --> 00:21:11,646
I want to know your age.

114
00:21:11,980 --> 00:21:15,024
- Why do you ask me?
- I know you are 24 years old.

115
00:21:15,191 --> 00:21:17,527
- 25 years old.
- For real?

116
00:21:17,694 --> 00:21:19,195
We're the same age.

117
00:21:19,362 --> 00:21:20,989
I am also 25 years old.

118
00:21:21,906 --> 00:21:25,118
It looks like you are
older than me.

119
00:21:25,743 --> 00:21:28,329
I mean
that you look more mature.

120
00:21:28,955 --> 00:21:30,748
Satoru.

121
00:21:31,541 --> 00:21:34,043
I found this, it's for you.

122
00:21:34,252 --> 00:21:37,880
- Work clothes?
- Yes. Put it on.

123
00:21:38,381 --> 00:21:40,133
Here ?

124
00:21:41,342 --> 00:21:45,138
Don't be shy,
you are a big boy!

125
00:22:06,409 --> 00:22:08,578
You're in good shape, I say...

126
00:22:08,911 --> 00:22:10,997
Stop, you're embarrassing me.

127
00:22:45,573 --> 00:22:49,035
Her fingers are beautiful.
Don't you think so?

128
00:22:55,875 --> 00:22:58,127
It's very exciting.

129
00:23:30,243 --> 00:23:31,744
Delicious !

130
00:23:36,124 --> 00:23:38,459
Mr. Nikaido,
Where are you sleeping tonight?

131
00:23:39,460 --> 00:23:41,379
At the Business Inn in front of the station.

132
00:23:41,546 --> 00:23:44,799
Why then?
Stay with us, you will be just fine.

133
00:23:45,550 --> 00:23:48,052
Haruka, prepare a bed.

134
00:23:50,221 --> 00:23:51,681
GOOD.

135
00:23:53,433 --> 00:23:56,185
I'm going to settle down here.

136
00:23:56,394 --> 00:23:58,104
<i>Really?</i>

137
00:23:58,271 --> 00:24:00,440
Why would I lie to you?

138
00:24:00,773 --> 00:24:02,942
<i>You worry me.</i>

139
00:24:03,234 --> 00:24:07,029
<i>And you rarely respond
to my emails lately.</i>

140
00:24:07,196 --> 00:24:09,740
Really?
Sorry.

141
00:24:10,908 --> 00:24:13,077
-Hey, Satoru.
<i>- What?</i>

142
00:24:14,454 --> 00:24:16,539
Do you find me annoying?

143
00:24:18,207 --> 00:24:20,460
No not at all.

144
00:24:21,127 --> 00:24:22,753
Really ?

145
00:24:23,588 --> 00:24:26,716
- Would you tell me, otherwise?
- I don't find you boring.

146
00:24:29,594 --> 00:24:31,137
Yes ?

147
00:24:35,224 --> 00:24:37,185
Hey, talk to you later!

148
00:24:57,288 --> 00:24:59,540
<i>Come on!</i>

149
00:25:04,003 --> 00:25:06,839
-Satoru.
- Yes ?

150
00:25:07,256 --> 00:25:09,592
You've been there.

151
00:25:09,842 --> 00:25:11,969
Do you remember?

152
00:25:12,136 --> 00:25:14,013
How are you ?

153
00:25:17,975 --> 00:25:20,978
- Teacher ?
- What ?

154
00:25:21,521 --> 00:25:23,856
I have a girlfriend.

155
00:25:25,525 --> 00:25:29,403
And what can that do to me?

156
00:25:39,872 --> 00:25:43,334
You are really adorable...

157
00:25:47,713 --> 00:25:49,799
Come here.

158
00:26:26,043 --> 00:26:27,628
Wait…

159
00:26:59,201 --> 00:27:03,080
Caress me, use your fingers.

160
00:28:55,693 --> 00:28:57,236
Teacher ?

161
00:28:57,403 --> 00:29:00,406
- Oh, hello.
- Hello, Haruka.

162
00:29:00,573 --> 00:29:02,533
Good morning.

163
00:29:04,744 --> 00:29:08,831
- Leave it to me.
- It's okay, I'll take care of it.

164
00:29:09,582 --> 00:29:11,292
Excuse me.

165
00:29:28,142 --> 00:29:30,019
- So.
- THANKS.

166
00:29:34,482 --> 00:29:37,610
We had a good night yesterday.

167
00:29:37,985 --> 00:29:39,945
Professor, it was…

168
00:29:43,574 --> 00:29:45,618
She doesn't care at all,

169
00:29:45,868 --> 00:29:49,038
because she accepts
everything I do.

170
00:29:49,205 --> 00:29:50,414
You promised me, right?

171
00:29:54,168 --> 00:29:55,628
Exact.

172
00:29:57,963 --> 00:30:00,800
What is the program today?

173
00:30:03,344 --> 00:30:05,054
Yes.

174
00:30:10,351 --> 00:30:13,270
Interview with Gotou at 11 a.m.

175
00:30:13,437 --> 00:30:16,232
A radio recording at 2 p.m.

176
00:30:16,398 --> 00:30:19,819
And dinner tonight
with Ninomiya is canceled.

177
00:30:19,985 --> 00:30:21,237
By the way,

178
00:30:21,403 --> 00:30:23,614
Did you have the dress washed?

179
00:30:23,781 --> 00:30:26,450
Yes, it is stored
in the wardrobe.

180
00:31:03,779 --> 00:31:06,532
Haruka, do you have a boyfriend?

181
00:31:06,991 --> 00:31:09,285
Why are you asking me?

182
00:31:09,451 --> 00:31:10,995
For no particular reason.

183
00:31:11,161 --> 00:31:12,955
No.

184
00:31:14,665 --> 00:31:16,750
I don't have a boyfriend.

185
00:31:17,293 --> 00:31:19,169
Does the answer suit you?

186
00:31:19,378 --> 00:31:22,673
You don't have a boyfriend...

187
00:31:23,132 --> 00:31:25,175
- Then?
- Then what?

188
00:31:25,342 --> 00:31:27,428
Could you ask me?

189
00:31:28,512 --> 00:31:30,598
Do you have a girlfriend?

190
00:31:31,098 --> 00:31:32,725
Yes.

191
00:31:33,642 --> 00:31:35,561
Even though I have a girlfriend,

192
00:31:37,438 --> 00:31:39,398
maybe I could
preferring Haruka to him.

193
00:31:40,316 --> 00:31:42,401
Don't make me laugh!

194
00:31:43,611 --> 00:31:46,280
You are a very strange woman.

195
00:31:47,448 --> 00:31:51,827
It's just that we don't have
the same values.

196
00:31:55,080 --> 00:31:58,083
What relationship do you have?
with the teacher?

197
00:31:59,126 --> 00:32:01,378
How so ?

198
00:32:01,545 --> 00:32:04,757
I think we don't have to
to accept everything.

199
00:32:07,718 --> 00:32:10,930
In any case,
the teacher is amazing.

200
00:32:11,180 --> 00:32:13,057
For a woman
which plays so well on TV,

201
00:32:13,223 --> 00:32:15,267
she is very noisy,

202
00:32:16,644 --> 00:32:19,271
and she wanted more.

203
00:32:23,150 --> 00:32:25,194
Hey, what's the problem?

204
00:32:26,278 --> 00:32:28,614
Don't have too many illusions!

205
00:32:29,031 --> 00:32:33,827
- One day or another, she's going to throw you away.
- So, you like the professor?

206
00:32:36,455 --> 00:32:39,667
Have you ever been dumped by a man?

207
00:32:39,833 --> 00:32:42,044
- No.
- But you like women?

208
00:32:44,588 --> 00:32:46,674
Because she masters her art.

209
00:32:47,508 --> 00:32:51,637
I don't like women,
I only like the teacher.

210
00:33:03,774 --> 00:33:07,236
What's going on?
She's completely soaked!

211
00:33:08,320 --> 00:33:10,823
Come in, you'll catch a cold!

212
00:33:11,240 --> 00:33:13,826
- Come on !
- Tokiko, take care of her.

213
00:33:32,970 --> 00:33:36,932
Where do you live?
We need to contact your parents.

214
00:33:37,891 --> 00:33:39,768
Wait, please!

215
00:33:42,563 --> 00:33:46,191
What happened?
You don't want to tell me?

216
00:33:52,031 --> 00:33:54,950
It's good, even if
you don't want to tell me anything.

217
00:33:56,410 --> 00:33:58,245
Good…

218
00:33:58,495 --> 00:34:00,831
Do you want to make pottery?

219
00:34:01,415 --> 00:34:02,374
Eh ?

220
00:34:02,541 --> 00:34:05,669
We take care
of a pottery workshop.

221
00:34:05,836 --> 00:34:07,963
Right, Kosuke?

222
00:34:08,130 --> 00:34:09,339
Yes.

223
00:34:09,506 --> 00:34:11,675
She will be your first student.

224
00:34:12,968 --> 00:34:15,387
No need for any special talent.

225
00:34:16,180 --> 00:34:20,684
Just talk to the clay.

226
00:34:21,935 --> 00:34:24,063
Talk to clay?

227
00:34:24,229 --> 00:34:25,606
Exactly !

228
00:34:25,814 --> 00:34:29,485
Open your heart...

229
00:34:31,070 --> 00:34:34,198
Use your fingers,
and speak from your heart.

230
00:35:06,105 --> 00:35:07,731
It's good ?

231
00:35:07,898 --> 00:35:11,151
Relax your shoulders a little,

232
00:35:11,318 --> 00:35:13,487
you will have a result
completely different.

233
00:35:20,035 --> 00:35:23,914
I don't know what happened to you,

234
00:35:24,248 --> 00:35:26,583
and you don't need to tell me.

235
00:35:27,251 --> 00:35:28,877
But…

236
00:35:29,753 --> 00:35:32,714
I ask you to listen to me,

237
00:35:32,881 --> 00:35:36,969
or you won't be able to
reveal your potential.

238
00:35:38,512 --> 00:35:40,305
- It's good ?
- It's delicious!

239
00:35:40,472 --> 00:35:41,640
So much the better !

240
00:35:41,807 --> 00:35:44,560
I prepared a lot of them,
you can take more.

241
00:35:47,271 --> 00:35:50,566
Tokiko’s burger is delicious!

242
00:35:50,899 --> 00:35:52,192
Thank you so much !

243
00:35:52,359 --> 00:35:55,737
She's my fiancée, she's preparing
meat like no other!

244
00:36:00,701 --> 00:36:02,619
-And the soup too.
- So much the better !

245
00:36:02,786 --> 00:36:04,246
Delicious.

246
00:36:07,791 --> 00:36:10,878
Professor, Mr. Nikaido
can't stay!

247
00:36:12,504 --> 00:36:14,256
Why is that?

248
00:36:14,423 --> 00:36:16,884
He has a girlfriend.

249
00:36:17,050 --> 00:36:18,760
And so?

250
00:36:18,927 --> 00:36:21,013
What does it matter?

251
00:36:21,972 --> 00:36:23,932
In short,

252
00:36:24,391 --> 00:36:27,394
he can't stay,
please chase him away.

253
00:36:29,479 --> 00:36:31,648
But what are you talking about?

254
00:36:33,692 --> 00:36:35,652
Teacher.

255
00:36:36,195 --> 00:36:37,905
What's happening to you?

256
00:36:38,113 --> 00:36:41,116
Stop being fixated
on a guy like that.

257
00:36:48,040 --> 00:36:49,833
Teacher.

258
00:36:50,417 --> 00:36:53,712
Look over here!
Look at me, please!

259
00:37:04,306 --> 00:37:06,391
I have…

260
00:37:07,643 --> 00:37:09,394
I'm afraid...

261
00:37:11,605 --> 00:37:14,024
that the teacher...

262
00:37:14,983 --> 00:37:18,237
changes again.
What should I do?

263
00:37:19,404 --> 00:37:21,448
I'm afraid.

264
00:37:22,366 --> 00:37:23,200
So…

265
00:37:32,167 --> 00:37:34,336
Don't break the rules.

266
00:37:46,765 --> 00:37:48,558
My bath…

267
00:37:49,768 --> 00:37:51,770
Did you prepare it?

268
00:38:28,724 --> 00:38:31,852
So ! That's it.

269
00:38:33,812 --> 00:38:36,773
Your heart is open!

270
00:38:36,940 --> 00:38:38,233
Yes !

271
00:38:39,901 --> 00:38:43,363
When Kosuke returns
at home, we will show him.

272
00:38:43,530 --> 00:38:44,823
Yes !

273
00:38:46,408 --> 00:38:48,368
Ah, there it is!

274
00:38:48,994 --> 00:38:51,496
He probably forgot his key.

275
00:38:52,664 --> 00:38:54,833
It happens to him all the time.

276
00:39:00,881 --> 00:39:04,134
Kanagawa Police.
Ms. Inui?

277
00:39:04,843 --> 00:39:06,678
Yes ?

278
00:39:06,845 --> 00:39:09,348
Do you know Kosuke Nishino?

279
00:39:10,182 --> 00:39:11,641
Yes.

280
00:39:12,684 --> 00:39:16,063
Mr. Nishino was admitted
urgently to the hospital.

281
00:39:16,229 --> 00:39:20,400
Unfortunately,
he did not survive.

282
00:39:56,978 --> 00:40:00,273
Professor, you should
eat a little...

283
00:40:09,866 --> 00:40:11,743
Professor?

284
00:40:22,963 --> 00:40:25,132
Teacher.

285
00:40:28,009 --> 00:40:30,345
Look over here.

286
00:40:31,221 --> 00:40:33,265
Look at me!

287
00:41:16,016 --> 00:41:17,976
Haruka.

288
00:41:25,066 --> 00:41:26,860
I…

289
00:41:27,777 --> 00:41:29,529
I'm here.

290
00:41:29,696 --> 00:41:32,032
I'm right here, by your side,

291
00:41:35,702 --> 00:41:37,954
and I will stay there...

292
00:41:40,582 --> 00:41:43,585
As long as it takes.

293
00:41:45,712 --> 00:41:48,298
I will never leave you.

294
00:41:51,009 --> 00:41:54,095
I will obey your every wish.

295
00:42:00,477 --> 00:42:01,978
Really ?

296
00:42:04,147 --> 00:42:05,941
I promise you.

297
00:42:27,921 --> 00:42:29,798
What is happening?

298
00:42:31,508 --> 00:42:33,385
Don't stop!

299
00:43:00,954 --> 00:43:03,582
-Satoru?
- Yes ?

300
00:43:03,748 --> 00:43:05,792
You are wearing the same clothes as yesterday.

301
00:43:05,959 --> 00:43:08,587
That ? It's more practical.

302
00:43:08,753 --> 00:43:10,463
You are a big boy.

303
00:43:10,630 --> 00:43:13,049
If you don't have anything to change,
I will buy you clothes.

304
00:43:13,216 --> 00:43:15,719
- Really ?
- I will choose them with you.

305
00:43:15,885 --> 00:43:18,054
- Great !
- Teacher.

306
00:43:18,221 --> 00:43:20,181
It's time to go.

307
00:43:35,864 --> 00:43:37,657
Please…

308
00:43:38,992 --> 00:43:43,413
- Are you coming to learn pottery?
- Oh… No.

309
00:43:44,831 --> 00:43:47,417
What, I asked you
to wait in front of the entrance.

310
00:43:47,584 --> 00:43:50,003
I just wanted
find you sooner.

311
00:43:50,170 --> 00:43:52,130
This is the girlfriend
that I told you about.

312
00:43:52,839 --> 00:43:55,258
Ah… Hello.

313
00:43:57,260 --> 00:44:00,263
Excuse me, you can
clean my room?

314
00:44:00,472 --> 00:44:02,265
She stinks of alcohol.

315
00:44:06,061 --> 00:44:08,313
Aren't you supposed to work out?

316
00:44:12,025 --> 00:44:15,070
Don't say anything to the teacher,
I beg you.

317
00:44:15,236 --> 00:44:17,364
-Satoru.
- Yes.

318
00:44:17,906 --> 00:44:19,074
Please…

319
00:44:26,748 --> 00:44:27,874
Say…

320
00:44:28,291 --> 00:44:30,543
What is forcing you to live here?

321
00:44:30,710 --> 00:44:32,879
This question again?

322
00:44:33,463 --> 00:44:35,548
This girl is lovely,

323
00:44:36,174 --> 00:44:38,843
You clearly like her.

324
00:44:39,886 --> 00:44:42,097
And that teacher on TV…

325
00:44:42,639 --> 00:44:44,349
is also very pretty.

326
00:44:44,849 --> 00:44:47,185
Hey, leave me alone, please.

327
00:46:10,643 --> 00:46:12,395
Don't force too much on this side.

328
00:46:12,854 --> 00:46:15,315
Imagine that you are caressing someone.

329
00:46:15,523 --> 00:46:18,193
Someone important, Mrs. Kimura.

330
00:46:19,110 --> 00:46:21,404
Imagine your husband.

331
00:46:21,571 --> 00:46:24,824
It's been years
that I didn't touch my husband!

332
00:46:29,245 --> 00:46:31,498
What are you doing here?

333
00:46:32,916 --> 00:46:34,751
Go away if you don't have
want to learn!

334
00:46:38,254 --> 00:46:39,923
Hey, Haruka…

335
00:46:40,089 --> 00:46:42,592
You asked us
what we were doing there.

336
00:46:43,051 --> 00:46:44,844
We just come to have fun.

337
00:46:47,138 --> 00:46:49,140
At our age,

338
00:46:49,307 --> 00:46:51,476
no one expects us
that we become ceramists,

339
00:46:51,643 --> 00:46:52,936
which is otherwise impossible.

340
00:46:53,812 --> 00:46:56,523
We just want to have a little fun...

341
00:46:56,856 --> 00:46:58,191
Is it prohibited?

342
00:47:03,321 --> 00:47:05,406
Quite honestly,
Haruka, your lessons…

343
00:47:06,366 --> 00:47:08,701
are very boring.

344
00:47:30,849 --> 00:47:32,892
What are you looking for, basically?

345
00:47:35,979 --> 00:47:37,021
I'm sorry.

346
00:47:37,188 --> 00:47:39,274
How many times
Should I repeat it to you?

347
00:47:39,440 --> 00:47:40,900
It must be fun.

348
00:47:41,109 --> 00:47:44,362
Just teach them
to appreciate pottery, that will be enough.

349
00:47:44,612 --> 00:47:46,573
- But…
- There are no buts!

350
00:47:56,708 --> 00:47:58,668
What's wrong with you?

351
00:47:59,669 --> 00:48:02,088
You are behaving strangely
lately.

352
00:48:05,300 --> 00:48:07,385
Excuse me.

353
00:48:08,094 --> 00:48:11,389
I'm tired of your excuses.

354
00:48:17,186 --> 00:48:19,439
Satoru.

355
00:48:20,398 --> 00:48:24,903
From tomorrow,
I will entrust the workshop to you.

356
00:48:27,238 --> 00:48:29,365
Everyone

357
00:48:29,532 --> 00:48:32,535
seems to like you very much.

358
00:48:52,764 --> 00:48:55,099
Don't take it personally.

359
00:48:56,309 --> 00:48:59,604
The teacher doesn't think
what she says.

360
00:49:00,688 --> 00:49:02,649
Finally,

361
00:49:02,815 --> 00:49:06,319
how can you bear
what she says,

362
00:49:06,486 --> 00:49:08,821
and continue to love him?

363
00:49:10,531 --> 00:49:12,700
Because I promised...

364
00:49:15,078 --> 00:49:17,580
…to stay by his side.

365
00:49:21,000 --> 00:49:23,169
That's my problem.

366
00:49:25,588 --> 00:49:28,257
She couldn't live without me.

367
00:49:35,515 --> 00:49:38,351
Madam Professor
is a good person.

368
00:49:40,436 --> 00:49:43,106
She always took care of me.

369
00:49:43,606 --> 00:49:46,109
She is an exceptional person!

370
00:49:50,488 --> 00:49:52,532
I…

371
00:49:55,159 --> 00:49:59,414
I had nowhere left to go,
neither home nor school.

372
00:50:05,044 --> 00:50:07,797
Here I have my place.

373
00:50:09,966 --> 00:50:11,426
I don't think so.

374
00:50:12,093 --> 00:50:14,053
What do you know about it?

375
00:50:17,640 --> 00:50:19,517
In fact,

376
00:50:21,394 --> 00:50:24,313
Mrs. Professor
has completely changed.

377
00:50:27,525 --> 00:50:30,111
But it's my fault!

378
00:50:31,988 --> 00:50:35,116
It's because of me!

379
00:50:37,118 --> 00:50:38,745
You…

380
00:50:39,078 --> 00:50:41,831
… really like
Mrs. Professor?

381
00:50:43,958 --> 00:50:47,754
You think she dominates you...

382
00:50:48,504 --> 00:50:50,923
But it's you who dominates her.

383
00:51:37,386 --> 00:51:38,930
Hey!

384
00:51:39,597 --> 00:51:42,350
Why are there only alcohol-free ones?

385
00:51:43,476 --> 00:51:45,561
Sorry !

386
00:51:46,896 --> 00:51:48,523
Nevermind !

387
00:51:48,689 --> 00:51:51,442
I don't even know why I'm talking to you.

388
00:51:58,366 --> 00:52:00,535
Satoru…

389
00:52:00,827 --> 00:52:03,496
Would you like to buy me some alcohol?

390
00:52:03,830 --> 00:52:05,998
- Of course.
- THANKS !

391
00:52:14,632 --> 00:52:17,051
Who is it ?
At this time?

392
00:52:29,647 --> 00:52:31,482
Is that you?

393
00:52:32,066 --> 00:52:35,153
- Give me Satoru back, please.
- Pardon ?

394
00:52:36,070 --> 00:52:38,030
It's you...

395
00:52:38,364 --> 00:52:41,701
…who took Satoru from me!
- What are you talking about?

396
00:52:41,868 --> 00:52:42,910
Satoru!

397
00:52:44,328 --> 00:52:46,122
It's me !

398
00:52:46,914 --> 00:52:48,708
Come home with me!

399
00:52:50,877 --> 00:52:52,295
Akane?

400
00:52:52,461 --> 00:52:53,838
What are you doing here?

401
00:52:54,005 --> 00:52:56,591
You don't respond to my messages,

402
00:52:56,757 --> 00:52:58,634
and you don't pick up either.

403
00:52:58,801 --> 00:53:00,928
I found it weird,

404
00:53:01,095 --> 00:53:02,889
and I wanted to understand.

405
00:53:03,055 --> 00:53:07,143
Now I understand
that we force you...

406
00:53:07,310 --> 00:53:10,396
to do something!
She's manipulating you!

407
00:53:10,563 --> 00:53:14,817
You actually want to see me,
but you can't...

408
00:53:14,984 --> 00:53:16,611
Is that it?

409
00:53:17,612 --> 00:53:20,323
- I'm really sorry.
- But it's okay now.

410
00:53:20,489 --> 00:53:24,035
- Let's go home together.
- What a mess, that one.

411
00:53:30,291 --> 00:53:35,213
Do you really like Satoru?

412
00:53:37,006 --> 00:53:40,468
Or is it just complacency?

413
00:53:45,723 --> 00:53:48,976
In fact, you feel sorry for yourself.

414
00:53:50,061 --> 00:53:53,314
You indulge yourself
in misfortune, is that it?

415
00:53:55,024 --> 00:53:56,984
Satoru.

416
00:54:08,329 --> 00:54:11,082
And there you have it!

417
00:54:11,249 --> 00:54:13,668
I'm going to take a bath.

418
00:54:19,006 --> 00:54:21,592
I'm sorry
to annoy everyone.

419
00:54:22,093 --> 00:54:23,970
I am…

420
00:54:26,639 --> 00:54:29,308
…like her.

421
00:54:29,475 --> 00:54:30,935
Eh ?

422
00:54:31,560 --> 00:54:34,814
I feel sorry for myself.

423
00:54:36,190 --> 00:54:38,526
I wallow in unhappiness.

424
00:54:39,026 --> 00:54:41,362
Or I drown in sadness.

425
00:54:42,154 --> 00:54:43,948
Haruka...

426
00:54:47,785 --> 00:54:49,870
I think...

427
00:54:51,122 --> 00:54:53,541
that you should leave.

428
00:55:11,434 --> 00:55:14,895
Do you hate me that much?

429
00:55:16,230 --> 00:55:18,316
That's not it.

430
00:55:19,483 --> 00:55:22,403
I can't betray
the professor.

431
00:55:25,948 --> 00:55:28,617
Think about yourself a little.

432
00:55:30,411 --> 00:55:31,996
To me?

433
00:55:32,163 --> 00:55:34,498
To my own feelings?

434
00:55:59,565 --> 00:56:01,525
Sorry…

435
00:56:01,776 --> 00:56:03,944
Am I bothering you?

436
00:56:04,195 --> 00:56:06,238
Teacher.

437
00:56:06,947 --> 00:56:09,784
So that's what you do

438
00:56:10,159 --> 00:56:13,287
when my back is turned?

439
00:56:17,792 --> 00:56:19,335
Teacher !

440
00:56:21,754 --> 00:56:26,509
- It's not what you think!
- Obviously, you're cheating on me.

441
00:56:26,967 --> 00:56:29,387
No, that's not it!

442
00:56:29,553 --> 00:56:31,722
You are mistaken, professor!

443
00:56:31,889 --> 00:56:33,599
That's enough.

444
00:56:34,183 --> 00:56:37,103
Get out, both of you!
Right away !

445
00:56:39,688 --> 00:56:41,690
I don't want to.

446
00:56:43,192 --> 00:56:45,528
I want to stay.

447
00:56:49,031 --> 00:56:51,367
Professor...

448
00:56:51,700 --> 00:56:54,245
You are my life!

449
00:56:55,204 --> 00:56:58,791
I want to spend my life
with you, professor!

450
00:57:23,274 --> 00:57:25,609
In this case…

451
00:57:29,447 --> 00:57:32,032
Finish what you started.

452
00:57:35,411 --> 00:57:37,121
Pardon ?

453
00:57:37,830 --> 00:57:40,958
What you were about to do.

454
00:57:43,377 --> 00:57:45,212
Do it in front of me.

455
00:57:56,849 --> 00:57:59,059
You said

456
00:58:00,728 --> 00:58:03,355
that you would obey
to all my desires, right?

457
00:58:09,945 --> 00:58:12,656
Isn't that what you promised me?

458
00:58:15,159 --> 00:58:16,410
Teacher.

459
00:58:18,370 --> 00:58:20,414
Satoru.

460
00:58:22,291 --> 00:58:25,336
Please…

461
00:58:25,503 --> 00:58:27,254
Do it with her.

462
00:58:27,421 --> 00:58:30,466
- We are not…
- Haruka!

463
00:58:31,926 --> 00:58:33,802
Ask him.

464
00:59:07,294 --> 00:59:09,713
Take me, please.

465
00:59:12,174 --> 00:59:14,677
I can't hear you!

466
00:59:17,012 --> 00:59:20,474
Take me, please.

467
00:59:20,641 --> 00:59:22,726
No, stop!

468
00:59:27,356 --> 00:59:29,525
Okay.

469
00:59:30,776 --> 00:59:33,529
Take off your clothes.

470
01:00:15,279 --> 01:00:17,239
Stop.

471
01:01:17,716 --> 01:01:20,719
Look at.
What a gorgeous body.

472
01:01:26,266 --> 01:01:29,019
Really…

473
01:01:29,186 --> 01:01:31,605
I love it.

474
01:01:43,992 --> 01:01:46,161
This girl...

475
01:01:47,413 --> 01:01:50,624
…only made love with me.

476
01:02:16,859 --> 01:02:18,902
So say...

477
01:02:20,070 --> 01:02:22,698
She's soaked!

478
01:02:24,783 --> 01:02:27,578
You say I'm everything to you...

479
01:02:28,245 --> 01:02:31,457
But in fact,
It’s a man you want!

480
01:02:35,210 --> 01:02:37,004
No, that's not it.

481
01:02:45,637 --> 01:02:47,556
What is it, then?

482
01:02:50,517 --> 01:02:53,353
It's you, professor.

483
01:02:53,979 --> 01:02:56,231
I only want you.

484
01:02:58,901 --> 01:03:01,153
So show me your determination!

485
01:03:12,539 --> 01:03:14,374
Is this a good idea?

486
01:03:18,086 --> 01:03:20,047
Hurry up!

487
01:03:20,297 --> 01:03:22,883
You don't keep a woman waiting!

488
01:04:21,024 --> 01:04:22,818
Professor...

489
01:04:24,027 --> 01:04:25,904
Professor...

490
01:05:33,513 --> 01:05:34,723
What's happening to you?

491
01:05:37,935 --> 01:05:39,978
It's weird.

492
01:05:40,646 --> 01:05:42,731
She's softening!

493
01:05:43,649 --> 01:05:45,901
This is a bad sign!

494
01:05:52,699 --> 01:05:54,660
In this case,

495
01:05:55,327 --> 01:05:57,913
I'm going to strengthen it.

496
01:06:16,765 --> 01:06:19,017
Professor, please stop.

497
01:06:38,620 --> 01:06:40,706
It hardens...

498
01:06:45,043 --> 01:06:46,753
Haruka...

499
01:06:48,046 --> 01:06:49,548
Use your mouth.

500
01:06:51,550 --> 01:06:53,218
No, no...

501
01:06:55,721 --> 01:06:57,889
Come on!

502
01:06:58,765 --> 01:07:00,934
Please,
teacher, no!

503
01:07:01,226 --> 01:07:02,769
- Come on !
- No !

504
01:07:02,978 --> 01:07:04,438
Come on !

505
01:07:24,750 --> 01:07:26,543
It's good !

506
01:07:28,295 --> 01:07:30,005
Awesome !

507
01:07:31,298 --> 01:07:33,091
It's good !

508
01:07:33,842 --> 01:07:35,594
It's good !

509
01:07:41,058 --> 01:07:42,684
What are you doing?

510
01:07:42,934 --> 01:07:44,144
Akane…

511
01:07:46,772 --> 01:07:48,565
Satoru.

512
01:07:48,774 --> 01:07:51,443
What are you doing
to this girl?

513
01:07:54,279 --> 01:07:55,906
It's too deviant.

514
01:07:57,240 --> 01:07:58,909
You are all crazy!

515
01:07:59,076 --> 01:08:00,285
Cleared !

516
01:08:03,163 --> 01:08:04,706
Satoru.

517
01:08:05,040 --> 01:08:06,291
Look over here.

518
01:08:07,542 --> 01:08:09,086
Look at me.

519
01:08:10,962 --> 01:08:13,006
I'm pretty, right?

520
01:08:13,673 --> 01:08:15,300
Stop!

521
01:08:15,550 --> 01:08:18,136
It disgusts me, let me go!

522
01:08:25,310 --> 01:08:27,104
I could

523
01:08:27,395 --> 01:08:29,356
die for you!

524
01:08:33,527 --> 01:08:35,695
Stop!

525
01:08:44,454 --> 01:08:46,623
But what a fool
shit, that one!

526
01:08:50,252 --> 01:08:53,505
Die if it makes you happy!

527
01:08:54,131 --> 01:08:56,633
You don't understand anything about death!

528
01:09:19,906 --> 01:09:21,575
Haruka...

529
01:09:27,038 --> 01:09:28,665
Haruka!

530
01:09:33,503 --> 01:09:35,380
Haruka!

531
01:09:40,635 --> 01:09:44,598
EXCEPTIONAL CLOSURE

532
01:09:46,558 --> 01:09:52,022
SIX MONTHS LATER

533
01:10:32,062 --> 01:10:34,105
Haruka...

534
01:10:39,194 --> 01:10:41,279
It's been a long time.

535
01:11:44,551 --> 01:11:46,428
Teacher.

536
01:11:47,512 --> 01:11:49,556
Look over here.

537
01:11:57,397 --> 01:11:59,190
Look at me.

538
01:12:01,735 --> 01:12:04,487
Over here, look at me!

539
01:12:22,255 --> 01:12:24,758
I want to feel good.

540
01:12:26,176 --> 01:12:27,969
With you.

541
01:14:39,893 --> 01:14:41,769
Look at me.

542
01:14:41,936 --> 01:14:44,189
Look at me carefully.

543
01:16:42,890 --> 01:16:44,809
So…

544
01:16:46,603 --> 01:16:49,272
Are you coming back?

545
01:16:56,404 --> 01:16:58,906
Since you left,

546
01:16:59,073 --> 01:17:01,117
this house

547
01:17:01,284 --> 01:17:03,620
is terribly empty.

548
01:17:20,553 --> 01:17:22,597
The rain…

549
01:17:22,847 --> 01:17:24,807
stopped, it seems.

550
01:17:30,021 --> 01:17:31,981
Teacher.

551
01:17:35,777 --> 01:17:38,029
Thanks for everything.

552
01:20:11,349 --> 01:20:14,352
French subtitles:
Virgil Iscan and Robin Gatto


